Übersetzungsfehler des Koran

Gott weiß Bescheid

Posted on:

Im Namen Gottes des Erbamers des Gnädigen Wir sprachen öfters in unseren Artikeln über die Funktion der diakritischen Zeichen, die von den Menschen im 2./3. Jahrhundet nach Hijra in den Koran eingesetzt worden sind, und welche Gefahren sie beim Verständnis der Verse des Koran aufweisen können. Solche Missdeutungen führen dazu, […]

Übersetzung des Koran

Sura 2

Posted on:

Im Namen Gottes des Erbarmers des Gnädigen A.L.M. Jene ist die Schrift, kein Zweifel in ihr, eine Rechtleitung für die Achtsamen Diejenigen, die an das Verborgene glauben, den Kontakt aufrechterhalten und von dem, womit wir sie versorgten, abgeben Und diejenigen, die daran glauben, was zu dir herabgesandt wurde und was […]

Lehren des Koran

Schrift ist nicht gleich Buch

Posted on:

Im Namen Gottes des Erbarmers Des Gnädigen ذلك الكتب لا ريب فيه هدى للمتقين ŻaLeKa ALKeTaBo LA RaYBa FYHe HoDYān LeLMoTaQYNa In diesem Artikel geht es uns darum, dass Nicht-Arabisch-Sprechende einiges über die Schreibweise mancher Begriffe im Koran mitbekommen, die im Deutschen gleichermaßen übersetzt werden, obwohl sie einen kleinen Unterschied […]

Verschiedene Themen

Erben oder vererben

Posted on:

بسم الله الرحمن الرحيم Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen Salam Laut Geschichte sehen wir hier “Die arabischen Buchstaben und deren Vokalisierung”, dass diakritische Zeichen erst im 9 Jahrhundert von dem Poeten Abou Alaswad Aldoualy im Auftrag des Omayyaden Kalifats erfunden worden sind. Man hat befürchtet, dass die Bevölkerung […]

Übersetzungsfehler des Koran

Nehmet nicht die Juden und die Christen zu Freunden??

Posted on:

Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen Einer der schlimmsten Fehler, die von Übersetzern begangen wurde, ist bei dem Vers 5:51 zu sehen: يايها الذين ءامنوا لا تتخذوا اليهود والنصرى اولياء بعضهم اولياء بعض ومن يتولهم منكم فانه منهم ان الله لا يهدي القوم الظلمين Ahmadyya und Paret Übersetzungen 5:51 […]